“براري الحُمَّى” لابراهيم نصرالله

صدرت عن دار Verbum منذ أيام الترجمة الإسبانية لرواية “براري الحُمَّى” للشاعر والروائي إبراهيم نصر الله، لتكون الرواية الثانية التي تصدر له بالإسبانية هذا العام بعد روايته “زمن الخيول البيضاء” التي صدرت في أيار الماضي بترجمة للدكتور مؤيد شراب.

“براري الحُمّى”، وهي الرواية الأولى لنصر الله، صدرت بترجمة فكتوريا زويللا ولويس ميغيل كانيادا، وقد سبق لهذه الرواية التي كتبت بين العامَين 1980-1982 ونشرت العام 1985 أن ترجمت إلى الإنجليزية، الدنماركية، الإيطالية، واختيرت عام ترجمتها إلى الدنماركية واحدة من بين أهم 5 روايات من أرجاء العالم ترجمت في ذلك العام في الدنمارك، كما اختارتها صحيفة “الغارديان” البريطانية واحدة من بين أهم عشر روايات كتبها روائيون عرب أو أجانب عن العالم العربي، كما كتبت عنها الكثير من الدراسات والأطروحات الجامعية.